原來台灣所賣的Kanebo佳麗寶 正式更名為 Kracie葵緹亞, 真係唔上網找都唔知!
此次在台的更名活動,深受日本總社重視,葵緹亞日用品股份有限公司社長岩倉昌弘及國際事務部國際部部長八田匡昭等日本總社高層,親自蒞臨記者會,並與台灣代理商百陸達股份有限公司會長盧光亮,共同啟動更名儀式,展現出對台灣消費市場的信心與未來的期許。此次記者會不只日本高層蒞臨,百陸達股份有限公司更邀請台灣多位零售通路業界貴賓共同參與盛會。記者會首先以精采的商品表演秀開場,並安排日本葵緹亞社長岩倉昌弘致詞,接著便播放日本強力放送的「Kracie葵緹亞」商品CF,獨家獻給在場所有媒體與來賓。
「Kracie」代表的涵義是,希望透過葵緹亞的商品,讓使用者在每一天的生活中都能享受到〝舒適與美好〞,也就是〝邁向美好生活〞之意。
台灣百陸達股份有限公司盧光亮會長更提出:『10年來的合作,十分欣賞日本總公司始終堅持提供優良商品的精神,在台灣,Kanebo佳麗寶~居家用品系列每年帶來近億元台幣的銷售數字,更證明了堅持下來的成果,而日本總公司對台灣消費市場的重視,更讓我確信,更名之後的「Kracie葵緹亞」一定可以帶來更無可挑剔的好商品
最後, 香港方面沒正式宣佈過改名事宜,或是只在台灣地區生效吧。










相信香港都好快會改哩...
回覆刪除[版主回覆11/17/2008 09:37:00]我覺得改咗個名無咁易記!
舊名易讀同易記
回覆刪除新名字完全唔識讀
[版主回覆11/17/2008 23:14:00]新個名無咁易記! 不過得個知字, 見到kracie 都知係佳麗寶嘛!
i also like the name Kanebo more ... "Kracie" sounds like "crazy" .. don't understand why suddenly change the "name". Actually change the 'logo' is sufficient, just like Missha in HK that changed its logo instead of its name. Unless Kanebo wants to establish a complete new image and to recruit completely new customers.
回覆刪除[版主回覆11/17/2008 23:19:00]可能台灣講國語讀佳麗寶唔多好聽啩, 我都比較喜歡原有個名多d!
唔識國語, 所以唔知國語發音係咪會好聽D, 如果用廣東話就真係好Q口囉!!
回覆刪除[版主回覆11/17/2008 23:21:00]對我哋嚟講真係幾難讀下, 一D都唔順口!
好彩HK未改, 唔主張改呀 話晒kanebo佳麗寶都叫左咁耐 :(
回覆刪除可能想歐化d? Kracie ..
[版主回覆11/17/2008 23:23:00]我都希望唔好改,
大家得個知字, 原來呢個牌子都係佳麗寶啫!
都係舊名好記啲。
回覆刪除[版主回覆11/19/2008 22:56:00]me too!